한때, 공차가 영어를 쓰는 외국인에게 무례한 요구를 한다며 인터넷에서 떠돌던 밈(meme) “Please clean the bathroom”인데요.
‘clean’에는 ‘깨끗한’, ‘깔끔히’라는 뜻도 있지만, ‘청소하다’라는 뜻이 있어요. 그래서 이 문장은 ‘화장실 청소를 부탁드립니다’라는 뜻으로 해석이 돼요.
그럼, ‘치워 달라’는 뜻으로 식당이나 비행기 등에서 ‘Could you clean this up?’으로 말할 수 있을까요? 이 표현은 틀린 표현이에요.
그럼 어떻게 말해야 할까요? 정답은 생각보다 쉬운데요. 영어식 사고로는 ‘(다 먹은 것을) 가져가 달라’라는 의미로 말을 해야 좀 더 정확히 표현할 수 있어요.
정답이 떠오르셨나요? 정답이 생각나지 않았다면 아래 링크를 통해 영상에서 확인해 보세요! |