‘How do you like~?‘는 한국말로 ‘~는 어때?’로 해석해요.
그런데 문장으로 딱 봤을 때는 ‘어떻게 좋아?’처럼 보이니까,
원어민처럼 자연스럽게 입에서 나오지 않아요.
‘How do you like~?‘의 뉘앙스를 정확히 이해해서 자연스럽게
말할 수 있게 함께 배워봐요!
한국말로도 ‘~은 어때?’, ‘~은 어떠니?’라고 물어보는 것은
‘의견’을 물어볼 때 주로 사용하는 질문이죠.
How do you like that? 그거 어때?
이 문장에서 ‘Do you like?’는 ‘~는 좋아?’라고 묻는 질문에
의문사 ‘How’가 붙은 의문문인데요.
‘How’는 ‘어떻게’라는 뜻도 있지만 ‘어떤 방법으로’,
‘어떤 모양으로’, ‘어떤 면이’와 같은 뜻이 있어요.
그래서,
How + do you like that?
어떻게 + 그걸 좋아해? (X)
How + do you like that?
어떤 면에서 + 그게 좋아? = 그건 어때? (o)
와 같이 상대방에게 어떤 것에 대한 ‘의견’을 물어볼 수 있는
‘~는 어때?’와 같은 표현이 됩니다.
더 다양한 예문들과 답변들로 그 뉘앙스를 파악해 보도록 할게요.
Q: How do you like him? 그는 어때? (=어떤 면에서 좋아?)
A: I like him because he is always gentle. 나는 그가 항상 다정해서 좋아.
Q: How do you like your new car? 네 새로운 차 어때? (=어떤 면에서 좋아?)
A: Oh, I don’t like it. I regret buying it because the engine is so loud.
별로야. 엔진 소리가 너무 시끄러워서 산 게 후회돼.
과거 표현으로도 알아볼게요.
이때는 do(현재)를 did(과거)로 바꾸면
‘How did you like ~? (~는 어땠어?)’ 와 같은 뜻이 됩니다.
Q: How did you like my speech? 내 연설 어땠어?
A: I was impressed by your speech. 나는 네 스피치 감명받았어.
Q: How did you like the movie? 그 영화 어땠어?
A: It was fun. I really liked the acting. 너무 재미있었어. 연기가 너무 좋았어.
‘how do you like’에 대해서 더 자세한 설명과 다양한 예문들은
영상을 통해서 확인하세요~ |